Арбитражный процессуальный кодекс, N 95 — ФЗ | Статья 12 АПК РФ

Статья 12 АПК РФ. Язык судопроизводства

1. Судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке — государственном языке Российской Федерации.

2. Лицам, участвующим в деле и не владеющим русским языком, арбитражный суд разъясняет и обеспечивает право знакомиться с материалами дела, участвовать в судебных действиях, выступать в суде на родном языке или свободно выбранном языке общения и пользоваться услугами переводчика.

Комментарий к статье 12 АПК РФ

1. В коммент. статье закреплен принцип национального языка в арбитражном процессе. Данный принцип арбитражного процесса характеризуется двумя правилами:

— судопроизводство ведется на государственном языке. Государственный язык в РФ — русский;

— участвующим в деле лицам, не владеющим языком, на котором ведется судопроизводство, обеспечивается право полного ознакомления с материалами дела, участия в судебных действиях, а именно делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, выступать в суде на родном языке или свободно выбранном языке общения и пользоваться услугами переводчика. Судебные документы, в соответствии с установленным АПК РФ порядком, вручаются лицам, участвующим в деле, в переводе на их родной язык или на другой язык, которым они владеют.

2. Арбитражные суды в отношениях с судами стран Содружества пользуются государственными языками или русским языком (ст. 17 Конвенции о правовой помощи и правовых отношениях по гражданским, семейным и уголовным делам).

3. В ч. 2 ст. 26 Конституции РФ закреплено право каждого на пользование родным языком. Уже в силу одной этой конституционной нормы суд по ходатайству участвующих в деле лиц обязан обеспечить им право делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства и выступать в суде на родном языке или на свободно выбранном ими языке общения.

4. Требование — «судопроизводство в арбитражном суде ведется на русском языке» относится и к представляемым в арбитражный суд письменным доказательствам. В том случае, если письменные доказательства представляются на иностранном языке, к ним должен прилагаться заверенный перевод документов на русский язык.

5. Арбитражный суд, принявший письменные доказательства, содержащие сведения, имеющие значение для дела и оформленные в виде документов на иностранном языке, вправе предложить представить официальный перевод этих документов.

6. При выполнении требований о представлении заверенного перевода документов на иностранном языке, последний может служить в качестве письменного доказательства позиции стороны, участвующей в судебном разбирательстве экономического спора.

Автор публикации

не в сети 12 часов

Виктория

flagРоссия. Город: Москва
Комментарии: 71Публикации: 292Регистрация: 25-12-2017
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями:
Российская юридическая сеть
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Авторизация
*
*

Login form protected by Login LockDown.


Регистрация
*
*
*
Пароль не введен
*
Генерация пароля